piemērotA2
Перевод
применять, приспосабливать
Latvijas ārlietu ministre norāda uz nepieciešamību piemērot sankcijas pret tiem, kas saistīti ar Krievijas politisko režīmu, un uzsver, ka Eiropa ir gatava ilgtermiņa atbalstam Ukrainai.
Министр иностранных дел Латвии подчеркивает необходимость введения санкций против тех, кто связан с российским политическим режимом, и подчеркивает, что Европа готова к долгосрочной поддержке Украины.
Eiropas Savienība apstiprina aizdevumu Ukrainai un pastiprina sankcijas pret Krieviju29.04.2026
Turklāt tiek vērtēta neatkarīgo siltumražotāju loma un attiecīgi cenas Rīgā, kā arī tiek apspriesta iespēja piemērot atliktos maksājumus janvāra rēķiniem.
Кроме того, оценивается роль независимых производителей тепла и соответствующие цены в Риге, а также обсуждается возможность применения отсроченных платежей по счетам за январь.
Valdība meklē risinājumus augstajiem apkures rēķiniem aukstā janvārī27.01.2026
No rītdienas policija automatizēti piemēros sodus par ceļu satiksmes pārkāpumiem, tostarp ātruma pārsniegšanu, neapturot transportlīdzekli.
С завтрашнего дня полиция будет автоматически накладывать штрафы за нарушения правил дорожного движения, включая превышение скорости, не останавливая транспортное средство.
Valsts policija ievieš automatizētu sodu piemērošanu par ceļu satiksmes pārkāpumiem12.12.2025
Bijušais prezidenta padomnieks norāda, ka Tramps tuvākajās nedēļās varētu izbeigt diplomātiju un piemērot jaunas sankcijas pret Krieviju.
Бывший советник президента указывает, что Трамп может прекратить дипломатию и ввести новые санкции против России в ближайшие недели.
Trampa administrācijas prognozes par sankcijām pret Krieviju un diplomātijas beigu iespējām17.06.2025
Trampa administrācija turpina organizēt tarifu karu, plānojot piemērot jaunas muitas nodevas farmācijas produktiem, kas varētu pasliktināt starptautisko tirdzniecību un veicināt ekonomikas krīzi.
Администрация Трампа продолжает организовывать тарифную войну, планируя ввести новые таможенные пошлины на фармацевтические продукты, что может ухудшить международную торговлю и вызвать экономический кризис.
Trampa tirdzniecības politika un Eiropas reakcija uz tarifiem16.04.2025
Примеры из news-news.zip
Pārbaudīt (kā) lieluma, formas atbilstību (kam citam), piemēram, pieliekot klāt, uzvelkot virsū; piemērīt (1).
Проверять соответствие (чего-либо) по размеру, форме (чему-либо другому), например, прикладывая, надевая сверху; примерять (1).
Настоящее
| ед. | мн. | |
|---|---|---|
| 1. | piemēroju | piemērojam |
| 2. | piemēro | piemērojat |
| 3. | piemēro | piemēro |
Прошедшее
| ед. | мн. | |
|---|---|---|
| 1. | piemēroju | piemērojām |
| 2. | piemēroji | piemērojāt |
| 3. | piemēroja | piemēroja |
Будущее
| ед. | мн. | |
|---|---|---|
| 1. | piemērošu | piemērosim |
| 2. | piemērosi | piemērosiet / piemērosit |
| 3. | piemēros | piemēros |
- Инфинитивpiemērot
- Повелительноеpiemēro
- Повелительноеpiemērojiet
- Englishto apply, to adapt
- Українськазастосовувати, пристосовувати
- Lietuviųtaikyti, pritaikyti
- piemērītпримерить
- pielāgotприспособить
- adaptētадаптировать
- attiecinātотносить
- izlietotизрасходовать